Term search All of ProZ. English term or phrase: Get Loose.
The title of this song, and the song itself, is suggesting that the listeners dance wildly and raunchily, gyrate, shake up their body and of course, abandon their inhibitions, therefore the subtitle, "Get Loose. Kindly suggest a natural translation for this phrase please. Thank you so much! Spanish translation: dejate llevar. Explanation: I am pretty much familiar with the English variant spoke in the Caribbean countries, because I used to live in Canada, where I had school mates and co-workers from those countries and I was able to learn a bit about the way they speak.
- Spanish Cognates: Unlock Hundreds Of Words You Already Know?
- Love Over Gold.
- I Will Enter In.
- El último devorador de pecados (Spanish Edition)!
- Trucos, Huevos de Pascua y Rarezas de Google (Spanish Edition)!
- Weddings by Tara Gu?rard.
Adolfo Fulco. JohnMcDove United States. Peer comments on this answer and responses from the answerer agree.
- Texte mit Nebenwirkung (German Edition)!
- Frei wie ein Falke (German Edition).
- Pecado Capital.
- See a Problem?;
- MARIO AND THE SPACE MONSTER (MARIO SERIES FOR CHILDREN Book 7)!
- Zeichnungen (German Edition);
- See a Problem?.
JohnMcDove : Very hard to find a nice and catchy good translation here, but this one definitely gets the right concept! Login to enter a peer comment or grade.
CATALOG OF NOVELAS
Un par de opciones extras. Explanation: DRAE: "desmelenarse" Requiere dejar a Lucy plantada e irse con Melanie Soltarse, desinhibirse. Charles Davis. Report an error or suggest an improvement.
At first, it was just pitch black, then his eyes got used to the darkness and he began to see some features of the cave. It was a good plan at first glance, but later we realized it was a dud. Cuidar a sus hijos es lo primero para ella, el trabajo es su segunda prioridad. As soon as I saw him across the dancefloor, I fell in love at first sight. The Red Cross teaches a first-aid course that is highly regarded. It's a good idea to take a first aid kit with you when you go camping. Baseball is so dull that I fall asleep before anyone gets to first base.
He thought the date was going well, but in the end he didn't even make it to first base.
Note : A hyphen is used when the term is an adjective that precedes the noun. First come, first served expr expression : Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own. The buffet is first come, first served, so you had better get there early if you want something good.
For health reasons he always takes the stairs to the first floor rather than the lift. Por razones de salud siempre sube por escaleras al primer piso en vez de subir por ascensor. Note : A hyphen is used when the adjective comes before the noun it modifies.
Meaning of "pereza" in the Spanish dictionary
First-generation immigrants often have problems learning the language of their new country. First Lady n noun : Refers to person, place, thing, quality, etc. Want to Read Currently Reading Read. Other editions. Enlarge cover. Error rating book.
Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Details if other :. Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. La soberbia infinita del primer mundo. Get A Copy. Kindle Edition , pages.
Language - Spanish Flashcards
Published December 19th first published More Details Original Title. Other Editions 3. Friend Reviews.